译文
人刚刚出生的时候,就像初升的太阳一样。
成长总是缓慢,退步与衰弱却非常迅速。
一百年不过三万六千个白天,夜里也要努力当半个白天用。
有歌有舞还需早早享受,因为我们的身体只会一天不如一天。
别人都说有了子女好,却不知道有了儿女,才让自己早早老去。
唱着短歌出行,没有那音乐声。
注释
百年:指人寿百岁。
强半:大半;过半。
须:必得,应当。
催:使事物的产生、发展变化加快。
无:没有,与“有”相对;不。
《乐府诗集》卷三十《相和歌辞五》引《古今乐录》:“王僧虔《技录》云:《短歌行》‘仰瞻’一曲,魏氏遗令使节朔奏乐,魏文制此辞,自抚筝和歌。歌者云‘贵官弹筝’,贵官即魏文也。此曲声制最美,辞不可入宴乐。”吴兢《乐府古题要解》卷上《短歌行》解题:“魏武帝‘对酒当歌,人生几何’,晋陆士衡‘置酒高堂,悲歌临觞’,皆言当及时为乐。又旧说《长歌》《短歌》,大率言人寿命长短分定,不可妄求也。”传统的《短歌行》局限于及时行乐,王建此诗则侧重于突出人生并无可乐的一面,这是王朝走向衰败的时代精神在乐府诗上的集中反映。
开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示,适感征戍之事,因而和焉。
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。(常轻敌 一作:恒轻敌)
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫无所有。(飘飖 一作:飘摇;无所 一作:更何)
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋!(血 一作:雪)
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。